Nous dessinons un Blanc… littéralement. 😅

We’re drawing a Blanc… literally. 😅

Le mois dernier, nous vous avons présenté de nouvelles idées pour élargir notre gamme d'entretien textile ! Nous vous avons présenté deux nouveaux produits : une poudre blanchissante (Blanc Slate) et une poudre assombrissante (Back to Black). Vos réactions ont été EXCEPTIONNELLES, alors nous avons décidé de nous lancer à fond dans le développement de nos produits ! 🥳

Mais... nous sommes bloqués sur quelque chose d'important... le nom de la poudre blanchissante !

La moitié de l'équipe adore le nom Blanc Slate, mais l'autre moitié trouve qu'il évoque plus un détachant qu'une poudre blanchissante. On tire au sort un Blanc ! 😉


Alors, qu'en pensez-vous ? On reste sur Blanc Slate, ou avez-vous un nom encore plus original en tête ? Dites-nous ce que vous en pensez ! On a hâte de vous lire. 💜

1027 commentaires

Karin

Karin

If you have a ‘Back to Black’ then a simple ‘Brighter White’ would sound good.

Clare short

Clare short

For the whitening power
Snow Spark
Crystal Vibe
Polar Bright

For the darkening powder
Onyx Fresh
Obsidian Glow
Deepening Essence

Adèle

Adèle

How about :
Whiter Shade of Pale
All White Now
Snow Blind

Harold Senior

Harold Senior

Lightening or Like Lightening!

Nicky Matthews

Nicky Matthews

Candidius (which means “bright, white, shining, clear, beautiful” in Latin) Care
:-)

Laisser un commentaire

Ce site est protégé par hCaptcha, et la Politique de confidentialité et les Conditions de service de hCaptcha s’appliquent.